Mittwoch, 24. Dezember 2008

WEIHNACHTSGRÜSSE - SEASONAL GREETINGS

Kein rohes und verregnetes,
sondern ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest
und ein gutes Jahr 2009
wünsche ich allen meinen Lesern.
Merry Christmas and a happy New Year in 2009



Samstag, 20. Dezember 2008

MEINE DECKE - MY BLANKET

Meine Decke nimmt langsam Formen an. Als ich die Teile an die Wand gesteckt hatte, fragte ich mich, warum ich nicht gleich in Log Cabin gearbeitet habe. So lernt man halt..........
Now that my quilt begins slowly to look like a blanket I wonder why on earth didn't I use the Log Cabin square in the first place?



Montag, 15. Dezember 2008

T-SHIRT IST FERTIG - T-SHIRT IS FINISHED

Barbara hat gut Lachen, denn ihr T-shirt, was sie in meinem workshop angefangen hatte, ist nun fertig geworden. Barbara is happy to have finished her t-shirt that she started in my class some weeks ago.
Ich finde sie hat eine gute Farbkombination gewählt und die Anordnung der Motive gefällt mir gut.
I like the color combination and the design. An diesem grauen t-shirt arbeite ich zur Zeit im Auftrage meine lieben Cousine . Sie möchte auch passend dazu ein Band haben, was sie gerne um ihren Hals trägt. Finde ich eine gute Idee.!
Currently I am working on a shirt in grey and blue colors commissioned by a dear cousin of mine. She also ordered a neck band in the same colors . What a pretty idea!







Donnerstag, 11. Dezember 2008

KANN MAN EFEU FÄRBEN? - IVY TO DYE FOR

Marion, jetzt färbst du sogar schon das Efeu in deinem Garten? Denn so sah es vorher aus und sieht es auch jetzt noch.
Marion, you even dye the ivy in your backyard? Didn't it look green before and still does?
Im Frühjahr hatte ich etliche Zweige in einen Topf gepflanzt zusammen mit einem roten Gewächs , das aus kleinen Kleeblättern und gelben Blüten bestand. Im Laufe des Sommers bemerkte ich, wie das Efeu die rote Farbe der Nachbarpflanze annahm.
In the spring I planted some green ivy together with a red colored annual that had tiny clover leafs and yellow blossoms. During the summer I noticed that the ivy took on the color of its neighboring plant.

Erst nach dem 1. Frost bemerkte ich, wie rot der Pflanzensaft des Kleebatts war. Die Pflanze war natürlich eingegangen, und die Steine, auf denen der Topf gestanden hatte, waren von rotem Saft bedeckt. Ich denke, dass dieser die Ursache der Färbung gewesen ist. Ist das nicht interessant? Ob man das auch mit anderen Pflanzen machen kann?
It was only after frost had killed the Shamrock that I realized the red sap all over the tiles on which I had placed the flower pot for the summer . The same same sap must have caused the ivy to change its color. How cool is that? I might try it with another plant next spring.






Samstag, 6. Dezember 2008

EINE WARME DECKE - A WARM BLANKET

Diese kuschelige Decke habe ich mal vor einigen Jahren für meinen Mann gemacht. Es wurde ein beliebtes Streitobjekt zwischen uns beiden. Das soll sich nun ändern! Die Garmischer Quiltgruppe trifft sich 1 x monatlich, um 3 Stunden zu nähen, jeder an seinem Projekt. Das ist diiieeeee Chance.
Although I made this soft blanket for my husband some years ago we both like to fight over it at night while watching TV. This will finally be put to an end since I started working on an new quilt just for me. The quilt group in GAP meets once a month to work on their individual projects and that will be the night. Ein gebrauchter weißer Kaschmirmantel wurde zertrennt und gewaschen-
I took an old white cashmere coat appart

helle Wollstoffe wurden dunkel eingefärbt -
I dyed som wool fabric from medium to dark ,
Dann nähte ich Streifen aneinander und schnitt 45Grad Dreiecke. - Then I sewed different stripes together and cut them into 45 degree triangles.

Daraus entstanden 2 verschiedene Quadrate, siehe 0ben-unten.
2 different squares can be created, see photo above and below

Das hier ist erst der Anfang. Hoffentlich wird die Decke noch fertig bevor der Winter zu Ende geht.
This is just the beginning and still a long way to go.
























Donnerstag, 27. November 2008

ANNAS KARTEN - CARDS MADE BY ANN

Meine Freundin Anna aus dem Ruhrgebiet ist eine eifrige Quilterin. Ich freue mich immer, wenn sie mir Fotos von ihren Sachen schickt , an denen sie gerade arbeitet. Und vor allen Dingen, wenn sie meine handgefärbten Stoffe dabei benutzt hat.
My friend Ann (who lives 6 hours North of GAP) and I we share our passion of quilting. I love to see fotos from her work specially when she used my hand dyes.

Sie schreibt dazu: ''Diese 4 Karten sind eine kleine Auswahl meiner Ideen. Es macht mir viel Spaß meine Entwürfe zuerst in Kartenformat auszuprobieren. Erkennst du deine Stoffe?''
Ann writes: '' I love to make these cards as an exercise before I enlarge the design I like best. Do you recognize your fabrics?''


Die Kopfmotive hat sie sich als Übung zum Maschinenquilten ausgesucht. Ich habe ihr vorgeschlagen, mal schwarzes Garn zu benutzen,das dann eher wie eine Zeichnung aussieht.
Anna chose all types of heads to quilt by mashine. My suggestion: To use black thread instead to make it look like a drawing.

Samstag, 22. November 2008

KATHMANDU - CHALLENGE

Vor einigen Monaten wurde ich gefragt, ob ich Lust hätte in einer Gruppe mitzumachen, in der jeder nach eigenen Ideen arbeitet. Man wollte mit einem gemeinsamen Thema beginnen,und das fand man in der Nähwelt Machemer. Für 18 € bekam man 3 Stöffchen zugeschickt -verschiedene Farben und Größen - die als Grundstock für einen Quilt, mit dem Thema KATMANDU,dienen sollten. Wenn man wollte, konnte man weitere Stoffe hinzufügen.
Some monthes ago I was asked to join an art quilt group. We wanted to start together with a project that we found at Machemer's naehwelt. 3 fabric pieces of different colors and sizes served as base for a quilt with the topic'KATMANDU'. You could add your own fabric if you liked.

Ich kann den ganzen Quilt nicht zeigen, da das als Teil der Ausstellung in Aschaffenburg geplant ist. Was man hier sieht ist 1.ein übertragenens manipuliertes Foto, was ich bei unserer Reise im Himalaja gemacht habe und 2. ein mit mehreren Techniken selbstbedruckter Stoff . Noch alles ungequilted natürlich.
As the quilt will be part of an exhibition in February I can't post the whole piece but some. The 1st piece is a digital photo which I took during our trip to Himalaya, transfered and manipulated .The 2nd piece is printed and painted.

Dieser Stoff und der dadrunter waren in Machemers Päckchen und mußten mitverwendet werden.
This were the fabric I had to use.

Diese vorgegebenen Stoffdrucke waren für mich das Schwierigste. Ich habe beschloßen, soetwas vorerst nicht wieder mitzumachen. Ich empfinde das im Augenblick noch als eine zu starke Einschränkung, die für mich eher hinderlich ist, meinen eigenen Weg zu finden.
The most difficult part for me was to work with small prints . I didn't like to be limited in my choice of fabric . At the present time I found this kind of challenge rather confusing as I try to find my own way to express myself.

Ein weiterer Teil wurde noch angesetzt, selbst gemalt. Den ganzen Quilt zeige ich dann später mal.-
I added another piece , hand painted. I will show the entire quilt in some monthes.





Samstag, 15. November 2008

MEIN NEUER PULLOVER - MY NEW SWEATER

In der Zeitung ''Freundin'' war dieser Pullover von Boss einmal abgebildet.
Einkaufspreis: 850 € . Nach diesem Foto ist meiner dann entstanden, nur für etwas weniger Geld.(aber auch kein Cashmere) 400 g Wolle von Lana Grossa , Marke Qui , in dunkel braun wurden mit Nadelstärke 5 verarbeitet. Ich habe mir den Schnitt selbst zusammengestellt und bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis.
I found this picture in a womwen's magazine ''Freundin'' which shows a Casmere sweater by Boss for 850€. I bought 400 g of yarn, not Cashmere but soft nevertheless, and copied the sweater by using my own measurments. It came out great.



Durch die dunkle Farbe ist das Muster nicht so leicht zu erkennen. Der Schnitt ist gewollt etwas enger als wie der auf dem Foto.
The dark color makes it harder to show details. I made the sweater fit tider than the one in the picture.


Diese Idee finde ich besonders schön:Das Muster am Arm beginnt mit Halbpatent und wird ziemlich lange fortgeführt bevor es normal rechts gestrickt wird.
I specially like this feature: the sleeve pattern starts with ''halbpatent'' (sorry I don't know the proper translation) and continues at least 8 inches before it changes to straight knitting.

Das gleiche Muster wiederholt sich am Halsausschnitt, der separat gestrickt und dann angenäht wird. Aufgepasst: man muß diesen Teil ziemlich dehnen, sonst wellt sich der Rand außen.
The part around the neck is done separatly in the same pattern and sewed on. Be aware: when you attach the border you have to stretch it quite a bit or you will have a wavy neckline.


Mittwoch, 12. November 2008

EIN SCHÖNER QUILT - A NICE QUILT

Vor einer Woche brachte mir eine Kursteilnehmerin ihren Quilt, den sie vor einem Jahr in meinem Anfängerkurs begonnen hatte. Das Handquilten hat eben etwas länger gedauert. Ist auch nicht verwunderlich bei der Größe. Dieser Quilt ist auch ein wunderschönes Beispiel, wie Reste von Dirndelstoffen eine dekorative Verwertung finden.
One week ago a student surprised me with her quilt she had made in my class one year ago. Now she finally finished it after all the work of handquilting. I also love the fact that she put to use leftover fabrics from her traditional dresses. Great job, Angelika. Die Decke (anklicken zur Vergrößerung)wurde mit viel Liebe von Angelika Funk gemacht, die mit ihrer Familie am Walchensee wohnt.

Montag, 10. November 2008

TRADITIONELLE STERNE -TRADITIONAL STARS

Ich sehe Sterne - seit ein paar Wochen. Mein Anfängerkurs sollte einen weihnachtlichen Inhalt haben und das ist meine Idee dazu. Verschiedene Sterne mit verschiedenen Techniken wie Freezer Paper, Paper piecing und fliegende Gänse ....... Ich hätte mal Lust einen nicht traditionellen Sternenquilt nach eigenem Entwurf zumachen. Irgendwann mal....?
I have been reaching for the stars for quite sometime now specially since I have been working on this sampler for my new class. Different stars with different technics like freezer paper, paper piecing, flying geese ......One of those days I will design a my own stars in a nontraditional way?

Sonntag, 26. Oktober 2008

DAS KREATIVE SECHSECK - THE CREATIVE HEXAGON

So das ist also mein neues Exemplar für einen workshop. Die Idee dazu hatte mir die amerikanische Kursleiterin Connie Pommering aus St. Charles IL per E-mail geschickt und sie hatte Recht: Es macht Riesenspaß zu sehen, wie der originale Stoffe (Bild darunter)sich so verwandeln kann. Und wenn man genauer hinsieht, findet man versteckte hohle Würfel. Wiviele sind es?....Der Quilt ist noch nicht ganz fertig. Er muß noch gequilted werden.
Voila, this a sampler for my next workshop. A quilting teacher in St. Charles IL, her name is Connie Pommering send me a picture via E-mail that inspired me . She was so wright :I had so much fun changing the fabric to what it is now. If you look closer you can count the numbers of hollow cubes...... How many?......
The quilt isn't ready yet. It needs quilting (by machine)

Originalstoff

Der workshop mit nur 2 Teilnehmerinnen hat total viel Spaß gemacht.Hier sieht man das 1. Ergebnis nach 6 stündiger Arbeit. Ich bin gespannt auf das Ergebnis . Da hast du noch Schönes vor dir, Heidrun.
The workshop with just 2 students was a lot of fun. This is the 1. design after 6 hours of cutting and sewing and there is still some more to do. Great job, Heidrun. Originalstoff - original fabric

Hier ist Angelikas Versuch. Am Ende des Kurses hatte sie noch doppelt so viel Hexagons fertig, leider nur keine Zeit mehr zum Gestalten.

This is Angelika's first try. By the end of the class she finished twice as many hexagons but didn't have the time to create .

Originalstoff
Stoff, den ich noch in der Schublade hatte
fabric I found in my drawer

daraus mein 1. Versuch - use it for my 1.st try






























Sonntag, 19. Oktober 2008

Inspirationen zur Oberflächengestatung

Das hier sind keine Wasserwellen, sondern Abdrücke im Sand nach der Flut. You might think these are waves in the water, but no, these are impressions in the sand after high tides.



Mit meiner neuen Kamera kann ich viel mehr Details festhalten.
I love my new camera . It allows me to catch more beautiful details.

Mittwoch, 15. Oktober 2008

MASKEN VOM STRAND

Hallo, Bloggerfans, ich bin wieder zurück und voll im Einsatz. Bevor ich darauf näher eingehe, möchte ich euch ein paar Fotos zeigen, die ich während meiner Reise gemacht habe. Ich habe ca 4 Wochen in meiner alten Heimat USA verbracht, davon einige Zeit auf Kiawah Island an der Atlantik Küste von South Carolina.
Hello bloggerfans, I am back and ready for action. I like to share some photos with you which I took during my travel. I spent approx. 4 weeks in the US , my home country from 1979 - 2005 and flew down to Kiawah Island , SC for 1 week.

Hier findet man oft am Strand einen 'Horse shoe crab', in deutsch übersetzt 'Hufeisen Krebs'.
You can find horse shoe crabs on Carolina's beaches as often as on Long Island NY.
Meine Freundin Rande lebt auf Long Island NY und hat die Schalen dieser Tiere dort gesammelt und auf kreative Weise in Masken umgewandelt. Ich finde diese Idee herrlich, jede Maske hat etwas besonderes. My friend Rande who lives on Long Island/Manhattan loves to paint. She collected the shells and turned them skillfully into masks. Aren't they wonderfull? What a creative idea.!





Strand von Kiowah nach der Flut - Kiowah's beach after high tide

Montag, 8. September 2008

Mitteilung

Ich mache nun eine Spaetsommerpause.
I am taking a late summerbreak now.


Dienstag, 26. August 2008

VERLOSUNGSQUILT - RAFFLE QUILT

Dies hier ist der Verlosungsquilt für unsere Ausstellung im Oktober und natürlich muß er noch gequiltet werden. 150 € hätte das die Gruppe gekostet,wenn wir es proffessionel hätten machen lassen. So bot ich an, es selbst an meiner Nähmaschine daheim zu übernehmen . . Großer Fehler!!!!! In 6 Stunden heute schaffte ich mal gerade 24 Quadrate und davon auch nur den weißen Teil. Vielleicht quilte ich auch nur die weiße Hälfte, mal sehen was die Gruppe dazu sagt. Ich werde mir auf jeden Fall viele Lose kaufen, um meine Gewinnchance zu erhöhen, - den Quilt hätte ich auch gern.
We are planing a group exhibition in October and I volunteered to do the quilting on our rafflequilt . What was I thinking? I already spend 6 hours on my sewing machine and only 24 white parts are done. I guess I have to buy many tickets because I like to owe this quilt .

Donnerstag, 17. Juli 2008

GUT GEWORDEN- I AM PLEASED

Dies ist nun das fertige Produkt und ich bin damit zufrieden, hoffentlich auch die Empfängerin. Diesmal habe ich Bündchen/Ärmel/Halsausschnitt mit einem anderen Stich (per Hand) verziert, siehe Foto unten.
Here is my finished product and I am happy about it. I hope my customer too will be pleased. Implied by hand I used a different stitch this time around neckline-arm-waistband , see photo below.