Donnerstag, 15. Oktober 2009

QUILTAUSSTELLUNG IN MARSEILLE

An dem einzigsten bewölkten Tag unseres Frankreichsaufenthalt entschlossen wir, nach Marseille zu fahren. Nachdem wir den ganzen Tag die Stadt erkundet hatten, entdeckte mein Mann zum guten Schluß diese Quiltausstellung im Kulturzentrum der Stadt.

It was the only cloudy day during our visit when we decided to make a trip to Marseille . At the end of our dicovery tour my husband accidently found this quiltshow in the City's cultural center.



In der untersten Etage waren traditionelle französische Quilts ausgestellt. Die Ausstellungsräume waren alle schwarz angemalt, diese Wirkung kannte ich noch nicht. Sie waren zwar gut ausgeleuchtet, für mich trotzdem düster. Deshalb konnte ich auch nicht , die Namen der Künstlerinnen lesen und ohne Brille schon gar nicht.
The 1. floor showed French traditional quilts. All walls were painted black which I found unsual and rather dark despite of good lights . That's why I was not able to read the artist's names.

Revers Applique








Dieser Quilt beeindruckte schon durch seine Größe, bestimmt 2m x 2m .

The size of the quilt was already impressive approx. 80 ''x 80''


Der 2. Teil der Ausstellung war eine Zusammenarbeit mit Amerikanerinnen aus der Stadt Lafayette in Louisianna , die die ''Freundschaft zwischen Frankreich und Amerika'' zum Thema gemacht hatten. The 2. part of the exhibition showed 25 quilts all made by women from Lafayette /Louisianna. Their works were a representation of ''French/American friendship''which will go on tour throughout France..










































































































































Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen