Weihnachten ist nicht mehr weit und als ich diese Babypuppe in Frankreich bei einem Einkaufsbummel entdeckte, dachte ich sofort an meine 2 jährige Enkelin. Ihre 1. Puppe war vor einiger Zeit kaputt gegangen und nun steht eine neue auf der Wunschliste.
Christmas is around the corner and when I found this baby doll in France I knew I had to buy it for my 3 year old granddaughter. Not long ago her first doll broke apart and now she already put a replacement on her wishlist for Santa Claus.
Samstag, 31. Oktober 2009
Mittwoch, 28. Oktober 2009
WIEDER EIN T-SHIRT - ANOTHER T-SHIRT
Mein neues T-shirt, das 11. in meiner Collektion, ist im Augenblick mein Favorit. Ich finde die Farbkomposition und das Muster einfach super.
The new T-Shirt in my collection of 11 is my favorite one . I love the color combination and the design.
Das Muster habe ich auf eine dünne Bürofolie gemalt und mit dem Messer ausgeschnitten.
I made a template from a plastic sheet I found in office supply and cut it out with the x acto knife.
Nachdem ich die verdickte Farbe aufgtragen habe, muß sie erst trocknen und fixiert werden.
After I painted it with dye paste it needed to dry .
Freitag, 23. Oktober 2009
COOLE STERNE _ SOME COOL STARS
Meine letzten Kurse in diesem Jahr , die zum Teil auch schon angelaufen sind, haben alle das selbe Thema, nämlich STERNE. Dazu habe ich verschiedene Varianten ausprobiert.
Diese freigeschnittenen Formen haben mir am meisten Spaß gemacht und eignen sich hervorragned zur Verwertung von Resten - I love these free form cuts made from scraps. It is a lot of fun.
Freigeschnitte Sterne mit 5 Spitzen - 5 point stars free cut
Diese traditionellen Sterne sind ein bißchen schwieriger und nur für Fortgeschrittene geeignet.
. links: Man arbeitet mit Einastz , Mitte:auf Papier, rechts: ich hatte keine Vorlage und mußte 3 Versuche machen, um das Sechseck passend zu machen. - These traditional quilts are a little tricky and more suitable for advanced quilters . from left to right: 1. insert pattern, 2. paperpiecing, 3. I had no pattern and it took me three samples to have all pieces fit .
Donnerstag, 15. Oktober 2009
QUILTAUSSTELLUNG IN MARSEILLE
An dem einzigsten bewölkten Tag unseres Frankreichsaufenthalt entschlossen wir, nach Marseille zu fahren. Nachdem wir den ganzen Tag die Stadt erkundet hatten, entdeckte mein Mann zum guten Schluß diese Quiltausstellung im Kulturzentrum der Stadt.
It was the only cloudy day during our visit when we decided to make a trip to Marseille . At the end of our dicovery tour my husband accidently found this quiltshow in the City's cultural center.
It was the only cloudy day during our visit when we decided to make a trip to Marseille . At the end of our dicovery tour my husband accidently found this quiltshow in the City's cultural center.
In der untersten Etage waren traditionelle französische Quilts ausgestellt. Die Ausstellungsräume waren alle schwarz angemalt, diese Wirkung kannte ich noch nicht. Sie waren zwar gut ausgeleuchtet, für mich trotzdem düster. Deshalb konnte ich auch nicht , die Namen der Künstlerinnen lesen und ohne Brille schon gar nicht.
The 1. floor showed French traditional quilts. All walls were painted black which I found unsual and rather dark despite of good lights . That's why I was not able to read the artist's names.
Revers Applique
The size of the quilt was already impressive approx. 80 ''x 80''
Der 2. Teil der Ausstellung war eine Zusammenarbeit mit Amerikanerinnen aus der Stadt Lafayette in Louisianna , die die ''Freundschaft zwischen Frankreich und Amerika'' zum Thema gemacht hatten. The 2. part of the exhibition showed 25 quilts all made by women from Lafayette /Louisianna. Their works were a representation of ''French/American friendship''which will go on tour throughout France..
Sonntag, 11. Oktober 2009
ZURÜCK AUS FRANKREICH - BACK FROM FRANCE
Wie schön ist die Provence!! Ich hatte keine Ahnung, aber alle Vorhersagen haben sich bestätigt. Weinberge, in Felsen gebaute Dörfer, bunte Märkte, das Essen, der Wein und dann die Farben .....Einfach traumhaft. !!
ROUSSILLON ist bekannt durch die Orange und Rottöne der Okkerfelsen. - ROUSSILLON is famous for its interesting quarrels consisting of red - orange sand.
How wonderful is the Provence! I had no idea but everything I heard before was proved rigth. Vinyards, villages up in mountains, markets so versatile, bright colors everywhere and not to forget the French food and wine. It could not have gotten any better than that.
ROUSSILLON ist bekannt durch die Orange und Rottöne der Okkerfelsen. - ROUSSILLON is famous for its interesting quarrels consisting of red - orange sand.
Der gepresste Sand sieht aus wie Stein - The colored sand is so compressed that it lookes like a rock.
FOUNTAINE DE VAUCLUSE ist beeindruckend durch die Grotte und die Quelle, in deren Wasser so unglaublich grüne und blaue Farben spiegeln. FOUNTAINE DE VAUCLUSE is beautiful for its special spring that flows from the base of a cliff and has these magnificant shades of green.
Abonnieren
Posts (Atom)