Dienstag, 15. April 2008

NOCH MEHR INSPIRATIONEN - MORE INSPIRATION

Die Idee zu diesem Quilts wurde geboren, als ich dieses Geschenkpapier (Foto darunter) in Chicago im Museumsladen der modernen Kunst fand. Meine handgefärbten Stoffe wollte ich in der Kombination BLAU und BRAUN ausprobieren und ich war mit dem Ergebnis sehr zufrieden.
Some years ago this gift wrapping paper (see photo below)inspired me to make this quilt using my hand dyes. I always wanted to try the color combination of blue and brown and I was pleased with the outcome.



Hier eine Vergrößerung des Musters, das aus 4 sich wiederholenden Quadraten besteht und die ich als Grundmuster in meinem Quilt verwendet habe.
This close up shows the basic pattern of 4 squares that I used in my quilt.

Könnt Ihr die Umsetzung mit meinen Stoffen erkennen?

Can you recognize the pattern transfered into fabric?

Dies ist eine andere Variation in hellen Sommerfarben.

This is another style using summery colors.

Montag, 14. April 2008

INSPIRATIONEN -INSPIRATIONS

Gestern ist mein Geburtstagsgeschenk aus England eingetroffen :''The Painted Quilt'' von Laura & Linda Kemshall, bestellt bei Amazon.de.
Yesterday I received the book from Amazon.de I had ordered for my birthday "the painted quilt" by Laura & Linda Kemshall

Einfach herrlich für Leute, die gerne malen und Stoffe mit Farben bearbeiten wollen. Da beide Frauen viele ihrer Anregungen aus der Natur nehmen, arbeiten sie vorwiegend mit organischen Formen.
Its a wonderful book for all who love to paint and to try different technics . As both women get most of their inspirations from nature they use organic shapes in their work.

Ich arbeite gerne abstrakt und lasse mich mit Vorliebe durch architektonische Elemente inspirieren. Wie zum Beispiel durch das Gebäude des Chicagoer Architekten Frank LLoyd Wright auf dem Foto weiter unten. Meine daraus entstandene moderne Komposition gefällt mir richtig gut, erinnert mich sogar an Nancy Crows constructions , obwohl kopieren nie meine Absicht war.
I prefere to work contemporary style and I am fascinated by modern buildings like the one on the photo below, designed by Frank LLoyd Wright Chicago 's famous architect . I am pleased with my composition I created, it even reminds me of Nancy Crow's construction, although I never intended to copy .








Freitag, 4. April 2008

FRÜHLING KANN KOMMEN - I AM READY FOR SPRING

Da ich eine ganze Reihe an Leserbriefen bekomme als Reaktion auf meinen Artikel in der letzten 'Patchwork Professional' stelle ich für alle T-shirt Interessenten meine neueste Frühlingskreation auf meine Bloggerseite. Das untere Shirt ist hell gelb und selbst gefärbt, und die Blumen sind mit schwarzen länglichen Stiften umstickt. Diese länglichen Perlen habe ich von einem alten geerbten Kleid herausgetrennt und wiederverwendet.
Since I received many letters as response to my article in 'Patchwork Professional' I like to share my newest creation for spring .The bottom shirt is light yellow and hand dyed, the flowers are embellished with long black beads which I had cut off from my mother's old dress. Leser fragen wie ich das Shirt zusammensetze: Alle Nähte werden mit einem Elastikstich auf der Maschine genäht.
Readers asked how I put the shirt together: All seams were done with an elastic stich on my sewing machine.


Es tut mir , daß das Bild nicht klarer geworden ist , ein bischen kann man die Perlen erkennen. Wenn ihr noch mehr Entwürfe von anderen Lesern sehen wollt, klickt hier boridesign

Sorry about the picture's quality but you can see the beads at least. If you are interested to see more of my reader's design go to boridesign










Freitag, 14. März 2008

WENN MAN GROßMUTTER IST - BEEING A GRANDMA

Das ist Nele, meine fast 2 jährige Enkelin. Natürlich ist sie das niedlichste, intelligenteste, energiereichste, ausgeglichenste Kind der Welt. Sie ist auch der Grund, warum meine Quiltarbeiten für eine Woche auf Eis gelegen haben . Doch für solche Momente wie auf diesen Fotos und für viele andere mehr, war es das wert.

This is my granddaughter Nele. She is almost 2 years old and she is of course the most beautiful, most intelligent and adorable child of the world. It was for her that I had to put my quilting aside for 1 week but for moments such as these and many others it was worth it.

Hier macht Nele ihre erste Erfahrung mit einer Garnrolle.
Nele is enjoying her first encounter with a spool of threads.


Die Pulloverteile konnte ich abends fertig stricken.
During night time I was able to finish my knitting

Die Art und Weise wie das Ärmelloch entstanden ist, ist anders als ich es sonst kenne. Dieses hier gefällt mir besser und läßt sich auf jeden Pullover übertragen. Die Reduzierung der Maschen erfolgt immer am Anfang und am Ende einer Reihe.: Randmasche- 1 rechts - 1 abheben- 1 stricken und die abgehobene drüberziehen. Am Ende für die letzten 4 Maschen: 2 zusammenstricken - 1 rechts- 1 Randmasche. Die Rückreihe wird normal gestrickt.

I like the way how the armwhole was done . It was different than usual and is applicable to any sweater . The stitches are decreased at the beginnig and end of the row as the following: Knit 2 st. - pull 1 st - knit 1st. and pull the 3 st. over. At the end of the row leave 4 st : knit 2 together- knit last 2 st.

Dies ist bei Quiltern als "BLOCKEN" bekannt. Die Teile werden mit Nadeln auf eine Unterlage gespannt und mit einem naßen Frottetuch bedeckt, möglichst über Nacht.

The quilting term for this is "Blocking". After the parts are slightly stretched and pinned, they are covered with a wet towel possibly over night.





Donnerstag, 13. März 2008

RANDBEMERKUNG

Danke für die Kommentare und E-mails was meinen Blumenquilt betrifft.
Damit hatte ich nun mal gar nicht gerechnet. Wie ich schon am Anfang erwähnte, wurde mir die Farbpalette von meinem Auftraggeber vorgegeben . Also die Randfarbe ist ein dunkles Beige und paßt gut zu den restlichen Nuancen. Vielleicht könnte man den Quilt mit einer schmalen dunklen Kante abschließen. Schaun wir mal !!!!!
Thanks for all comments and e-mails regarding the border for the flower-quilt. They came unexpected . As I had mentioned it before , the colors were picked by my customer. Perhaps I will fnish the quilt with a small dark strip......Stay tuned..........

Mittwoch, 5. März 2008

MIT oder ohne RAND ?- WITH or WITHOUT a BORDER?



Soll ich dem Blumenquilt noch einen beigen Rand geben? Ich lasse es erst mal auf mich wirken, bevor ich eine Entscheidung treffe. Der Rand hier auf dem Foto sieht leicht pink aus, ist aber beige.

I made a border for the flowerquilt . Shall I add it, shall I not?

Montag, 3. März 2008

T-SHIRT MADE in ZYPERN - T-SHIRT in ZYPERN GEMACHT

I received this comment by E-mail:
Marion, I have to show you my shirt I made, following your instructions in the quiltmagazine. What a great idea. I had a lot fun working on it.
Gabi from Zypern
Dieser Kommentar kam via E-mail:
Hallo Marion, Ich muß dir einfach mein Designer-Shirt zeigen, daß ich dank deiner Anleitung im Patchwork-Professional Heft angefertigt habe. So was Originelles! s machte riesig Spass, es herzustellen.Nochmals Danke für die Anregungen und liebe Grüße aus dem schönen Zypern, Gabi (anklicken)



Sonntag, 2. März 2008

FLOWER QUILT in PROGRESS- BLUMENQUILT in ARBEIT

I am in my studio working on a commission quilt for which I specially died white cotton fabric in January (see my January blog) My customer chose her own colors and pattern which is from the book "Blumen Patchwork" by the Austrian quilter Bernadette Mayr.
In meinem Studio arbeite ich im Augenblick an einem Auftragsquilt, für den ich speziell die Farben im Januar ( siehe Blog im Januar )hergestellt habe. Sie wurden eigenhändig von meiner Auftraggeberin ausgewählt, ebenso wie das Muster aus Bernadette Mayrs Buch " Blumen Patchwork".


Mittwoch, 27. Februar 2008

WHERE IS MY QUILTING - WAS IST MIT MEINER QUILTARBEIT

Staying at my father's house I finished and started some knitting. The purple sweater looks good together with a blouse or turtleneck and its slightly ruffled skirt is just perfect for hiding my belly.
In der Zeit, in der ich meinen Vater pflegte, habe viel gestrickt: einen Pullover fertig gemacht und einen neuen angefangen. Das lila Oberteil kann man gut über eine Bluse oder einen Rolli tragen. Die leicht angekrauste Taille ist perfekt, um mein Bäuchlein zu kaschieren.



The picture above shows the begginnnig stage of a new sweater and below you see the finished product in the magazine "Rebecca"
Hier sieht man den Anfang eines Pullovers und das Bild unten, aus der Zeitschrift "Rebecca",zeigt, wie er aussehen soll wenn er fertig ist,

Sonntag, 17. Februar 2008

I'LL BE HOME SOON - BALD BIN ICH WIEDER ZU HAUSE

I left home 1 month ago to take care of my father. I brought some fabric with me but couldn't work much. I can't wait to be back in my studio . So just be patient and check back in afew weeks.
Für eine längere Zeit konnte ich keine neuen Eingaben machen, da ich mich um meinen kranken Vater kümmern mußte. Ich hatte mir zwar einige Stoffe mitgenommen, doch ich bin nicht viel zum Arbeiten gekommen. Aber bald kann ich wieder zurück in mein Studio und voll loslegen.
Herzlichen Dank an alle, die mir so nette E-mails geschrieben haben als Antwort auf meinen Artikel in der 'PATCHWORK PROFESSINAL''. Ich werde versuchen sie alle zu beantworten.