Donnerstag, 13. August 2009

WAS NEUES ZUM ANZIEHEN - S.TH. NEW TO WEAR

Vor Jahren kaufte ich diesen leichten dünnen Sommerrock und hab ihn bis heute sehr wenig getragen. Die Taille wird durch ein breites Gummiband gehalten und der Rock ist im Stoffverlauf schräg geschnitten. Dadurch fällt er schön.
Some years ago I bought this skirt but didn't get to wear it often. The waistband is elastic and the skirt is cut on bias that gives it a nice flow.


Rosa Seidenbänder vorne und hinten et voila - aus dem Rock wurde ein cooles Kleid.
Light pink silk ribbon in the front and back changed the skirt into a cool looking dress.

In dieses T-shirt hatten sich Motten eingenistet, ausgerechnet vorne viele kleine Löcher eingearbeitet. Mit einem Roten darunter kombiniert und einer Falte eingearbeitet, gefällt es mir richtig gut. Moth had found their home in my favorite t-shirt and had made many tiny little holes into the front part. I combined it with a red one and even added a small pleat for width.It turned out nice don't you think?









Dienstag, 11. August 2009

REGENTAGE im AUGUST - RAINY DAYS in AUGUST

Dies war mein Blick aus dem Fenster am Anfang der Woche. Nichts als benebelte Berge und Regen. Solche Tage haben wir in diesem Sommer allzu oft.This was the view out of my window beginning of this week. Nothing but foggy mountains and heavy rain. Too many days like this this summer.
Haben Sie schon mal versucht Regenstimmung in einem Foto festzuhalten? Ist gar nicht so einfach. - Have you tried to make the rain visible in a photo ? It isn't all that easy.


BlOCK Nr. 33
Der Regen prasselt so schön auf das Dachfenster meines Studios , das ist ein idealer Tag für die Nähmaschine. Ich arbeite weiter an meinem Jahressampler für den Herbstkurs im Kreisbildungswerk und der VHS. Jede Woche 1 Block, dies ist die 33. Woche. Es ist gut für mich, genaues Schneiden und Nähen zu üben und mein freies Maschinenquilten zu perfektionieren. I love the sound of the rain while working in my studio, just a perfect day for being creative. I continue to work on my yearly project the "53 weeks sampler" for the upcoming beginners class. 1 block each week, this is week 33. It's a good thing to pactise the precise piecing which is so important in traditional quilting and I love to improve my machine quilting.
33 Blöcke, jeder einzelne wird fertig genäht und maschinengequilted und dann mit der ''Quilt as you go '' Methode mit dem nächsten verbunden. 33 blocks , each one is finished and machine quilted before it is connected to the next with the "quilt as you go" method.
Inzwischen hat sich das Wetter geändert. Man könnte meinen es wäre schon Herbst.
Meantime the wether has changed but it feels like fall already.

Sonntag, 19. Juli 2009

KOMPOSITION NR. 3

An meiner 3. über den Rahmen gespannten Komposition habe ich in dieser Woche gearbeitet, und ich bin zufrieden mit dem Ergebnis. Eigentlich gefällt sie mir von allen dreien am besten, (die Meinungen meiner Leser sind mir willkommen)und ich könnte mir eine größere Variante gut vorstellen. Sie ist zum Teil genäht , geklebt und maschinengequiltet und ist 25cm x 25cm . This week I finished my 3rd composition that I mounted on to a wooden frame and I am happy about the outcome. (I value my readers opinion.) Actually it is my favorite I must say and I can picture it in a larger size. It is machine pieced, fused, machine quilted and the size is 10"x 10".


Nahaufnahme - close up


Zur Erinnerung , dies war mein 2. Stück.
Remember my 2.nd piece?
Mein 1. & 2. Werk mögen einfach aussehen, sind sie aber nicht. Die Streifen sind zwar alle gleich breit, aber genau kalkuliert.
Remember my 1.st piece? The last 2 pieces
aren't as easy as they seemed to be.
The stripes are cut the same width and their position needed to be exactly calculated.

Freitag, 17. Juli 2009

QUILT NATIONAL

So, heute nochmal ein paar Zeilen, und das sind dann die letzten, über meinen Aufenthalt in Ohio. Von Columbus aus haben wir eine ca 2 stündige Busfahrt nach Athens gemacht, um ''Quilt National ''zu besuchen. Diese internationale Ausstellung findet alle 2 Jahre statt und für mich ist das die Beste überhaupt. Das Buch mit allen 84 Exponaten kann man über Amazon oder Christine Köhne bestellen. Natürlich sind die Fotos nicht mit den Originalen zu vergleichen.
I will not finish my Ohio report without mentioning the exciting event of ''Quilt National''that I visited while I was there. More than 80 international art quilts are exhibited every other year at the Dairy Barn in Athens. To me this has been the best show ever. You can order the book with Amazon or Christine Köhne but the 84 photos don't do real justice .


Als einzige Deutsche war diesmal Inge Hueber aus Köln mit ihrem Quilt ''Ebbe & Flut'' unter den Auserwählten.
As the only German Inge Hueber from Cologne was selected to show her quilt '' High tides- ''Low tides''

Dienstag, 14. Juli 2009

ROSALIE DACE'S CLASS

Dies ist ein Kunstquilt von Rosalie Dace(klick) aus Südafrika. Die bekannte Textilkünsterlerin wurde auch in diesem Jahr nach Ohio eingeladen, um dort den Workshop abzuhalten mit dem Thema ''Erde , Wind & Feuer''. Die folgenden Fotos zeigen die Arbeiten und Entwürfe einiger Teilnehmer.
The photo below shows the work of Rosalie Dace a renown art quilter from South Africa. She was invited again this year to give a workshop in Ohio. In her class ''earth, wind & fire'' students learned about color variation, contrasts, texture and pattern. The following photos show the work of some of her students.

Rosalie Dace

Donna Radner

Jan Gavin


Barb Green
Casey Collier

Deb Baillieul

Michele Lea

Linda Kramer
Tracy Reuben


Jean
Ru Trubitt

Maya Chalmovich


Judy Krol

Joan Maxwell

Jan Booch

Denise Taylor




























































































































































Freitag, 10. Juli 2009

CAROL TAYLOR CLASS


CAROL TAYLOR

Während meiner Woche beim QSDS in Ohio fanden mehrere workshops statt. Die folgenden Fotos zeigen Arbeiten von Teilnehmerinnen aus Carol Taylors Klasse. In diesem workshop sollte der Umgang mit Farbabstufungen von hell nach dunkel an Hand einer Komposition geübt werden.

During my stay at QSDS in Ohio I was able to peak into other classes and got an idea about their work. The photos below show some works of Carol Taylor's students who studied color values( from light to dark) on a small composition.



Von hell nach dunkel von Kim Miles



hier geht es mehr von medium nach dunkel

von Connie Bloom

from medium to dark by Connie Bloom

Elizabeth Davison wagte es 2 Farbabstufungen entgegenwirkend zu verarbeiten.
Elizabeth Davidson was the only one who created a composition with 2 different color values in opposition.

von Christie Dudgeon


Carol Taylors eigene Arbeiten

Carol Taylor's own work







Mittwoch, 1. Juli 2009

SHIBORI

Ich hatte einen 5 tägigen Shibori Workshop in Columbus/Ohio gebucht .

Da ich alle meine Stoffe schon seit einigen Jahren nach einer bestimmten Methode selbst färbe, wollte ich meine Kenntisse hierin erweitern. 5 Tage lang habe wir von morgens bis Mitternacht gearbeitet, mit Essens- und Ruhepausen, und es war wunderbar.

I booked a 5 day workshop in Colombus /Ohio. I have been dyeing fabric since 1995 and was interested to increase my knowledge by another technic. For 5 days we were working hard nights and days and it still was a lot of fun. Das ist mein Lieblingsstück Nr.1 und es wurde gemacht von Kamila Mazanec aus OH

This is my favorite piece done by Kamilla Mazanec aus OH



Ich arbeite gerne abstrakt mit geraden Flächen und dies sind meine Versuche dazu. Nr. 1 und Nr. 2

I like wo work abstract and these are some samples Nr,1 & Nr. 2





Und so sah meine Wand am Ende des Workshops aus. Ich war nicht so zufrieden mit allenTeilen, aber ich werde es zu Hause weiter üben.

This was my designer wall at the end of the class. I am am not so happy with all pieces but I will keep practising at home.

So sahen die Teile vorher aus. - Befor the pieces looked like little packages.

Das war unsere Lehrerin, Sue Cavannaugh, Expertin in Shibori . Sie trägt einen Hut, den die Klasse gemeinsam bearbeitet und geschenkt hatte.

This is our teacher Sue Cavannaugh and she is an expert in Shibori. She is wearing the hat that the class had made for her.

Diane Kopec from NY




Amira Wishinsky aus Israel

Das ist mein 2. Lieblingsstück
My 2. favorite piece
Susan Alison aus Ohio


Dana Morino aus Ohio


Terez Hjetland, KY

Kamilla Mazannec

Cathy Vigor aus KY


Chris Worland aus Michigan

Diane Abernathy